法王新闻 | 2007年12月
時間:2007年12月24日 24th December, 2007
地點:印度 菩提迦耶 金剛座 Mahabodhi Stupa, Bodhigaya, India
報導:噶舉祈願法會文宣組
攝影:噶瑪善治 / 噶瑪諾布 / 生命電視台
After a short break, everyone returned to the Stupa at 7.00pm for the Lamp Offering ceremony, Marme Monlam, the closing session of the International Kagyu Monlam. Battery-operated candles were distributed to the lay people, while the gelongs and gelongmas carried small lotus lights. Gyalwang Karmapa, flanked by Jamgon Kongtrul Rinpoche and Gyaltsab Rinpoche sat facing the Bodhi Tree.
晚上七點半時,法王抵達會場,
The prayers began with The All Pervading Benefit of Beings, followed by the same Sanskrit prayers that have been chanted each morning by the assembly.
點燈祈福法會以唱誦梵文皈依文正式開幕。
The Korean bhiksuni choir then sonorously chanted The Five Fragrances and Seven Prostrations, and a group of Chinese bhiksus and bhiksunis chanted The Ten Direction Prayer. Everyone then joined together with a choir of western disciples to chant Ah World, a song composed by Gyalwang Karmapa in appreciation of the world and as a plea to those of us who inhabit the world to engender peace and happiness everywhere, and to treat the world carefully so she will not be destroyed.
接下來是不同語言傳統的唱誦表演。韓國比丘尼以渾厚的聲音、富於韓國風味的曲調唱誦〈五分香七供養〉,全場報以熱烈的掌聲。英語團則演唱法王作詞、作曲的〈世界啊〉。接下來,華人僧眾唱誦佛光山傳統的〈啟告十方〉,男女合音,渾厚優雅,有繞樑三日之感。
评论:Bamboo自小五音不全,唱歌走调,音乐课都是在及格线上挣扎的。但跟这帮人比起来,感觉自己都是夜莺了。
The Aspiration for The Well-Being of Tibet, composed by Gyalwang Karmapa, was chanted next, led by Umze Ozer Rabten, to a beautiful melody, also composed by His Holiness.
各國僧團唱誦之後,與會大眾以藏文合誦法王撰寫及譜曲的〈雪域安樂願文〉。
Three sounds on the gong heralded the simultaneous switching on of the lotus lamps by gelongs and gelongmas who had been taught by His Holiness how to switch them on in unison the evening before. This was joined by a burst of candles. The Stupa Mandala resembled a Pure Land beneath the full moon. There was a great camaraderie and happiness between all the participants, and a swell of emotion rose.
As the lotus lamps changed colours, fading from red through blue, green, yellow and pink, His Holiness transmitted the Marme Monlam first in Tibetan, then in Chinese and finally in English, and the assembly joined in chanting the prayer in the three languages to an enchanting and uplifting orchestral arrangement, again composed by His Holiness Karmapa.
最後是〈點燈祈願文〉,唱誦時,在大磬的引導下,比丘和比丘尼同時啟動電子蓮花燈,五百盞左右的蓮花燈,自動變化顏色,宛如藍、綠、黃、紅色的花海,其他會眾也舉起電子燭燈,正覺大塔園林四周的幾萬展燈飾也啟動,會場一片燈海,宛如三千大世界的曼達盤。藏曆十五日的圓滿月輪,悄悄地爬上了東方的樹梢,月光輕輕地灑在正覺大塔庭園內外,彷彿諸佛、菩薩及祖師無分別的關愛。數不清有多少雙眼睛充滿了喜悅的淚水,數不清有多少唏噓的聲音,更數不清有多少無言的感受。
Closing prayers concluded the ceremony, and Gyalwang Karmapa, Jamgon Kongtrul and Gyaltsab Rinpoche left, followed by the Sangha members and lay disciples carrying their lights and candles high in the air. All participants circumambulated the Stupa chanting Karmapa Khyeno in rousing tones and the 25th International Kagyu Monlam came to a successful end.
八點半左右,點燈祈願法會圓滿。法王在「噶瑪巴千諾」聲海中離開會場。
Youtube 视频