法王新闻| 2017年06月

生日願望——想回家鄉看父母

Expresses His Birthday Wish – To Visit His Homeland

点击图片切换大图/小图

時間:2017年6月26日 26th of June
中譯: 堪布丹傑
English translation: www.kagyuoffice.org

法王於6月26日生日當天,在臉書發佈一段錄影談話,表達他想回家鄉探望父母的願望。
On the 26th of June the Gyalwang Karmapa expressed his wish to visit Tibet via a video message on Facebook. The transcript and video are reproduced here.

世界各地的朋友,尤其海內外的藏族朋友們,用心為我所舉辦了許多大小的慶生活動,我個人要謝謝你們!由於大家對於我的期待和信任,我總是期許自己能夠盡力地利益佛教和眾生
First, I would like to thank personally all those who took an interest in and celebrated my birthday both inside and outside of Tibet in wonderfully different ways. So many have placed their faith in me and I thank you for this. I do whatever I can to fulfill the hopes you have placed in me.

我到印度已經十七年了,這段期間,都一直沒有見到父母親。我不是很喜歡過生日,因為慶生應該是跟父母親和朋友們一起開心慶祝的時刻,但自己的情況無法如此,所以從我個人的角度來說,總是有些失望和難過,所以五六年前開始我就沒有過生日了
Now seventeen years have passed since I separated from my parents and came to India. I have not seen them since I left Tibet. Honestly speaking, my birthday is not a happy occasion for me, because usually on such a day, we gather together with our parents, relatives, and friends to be happy and enjoy ourselves but this I cannot do. Speaking from a human point of view, it is very sad and disappointing, and so for about five years, I have not observed my birthday.

因為噶瑪巴名號的加持,自己肩負著利教利眾的重責大任,但從做為一個人的角度來說,我覺得最重要的是滿足年邁父母的心願。因此我會努力,希望盡快地在兩三年當中見到父母親,回到家鄉
In general, I have been blessed with the name of Karmapa, and so there is a multitude of related activity to be carried out. Yet I am also a human being for whom accomplishing the wishes of his elderly parents is very important. I hope, therefore, that within the next two or three years, I can go to the Land of Snows and meet my parents in our homeland. I will try my best for this to happen.

當然這也有些困難,因為各方面要顧慮的很多,但是我想無論再困難都要克服。我抱著很大的希望和相信,自己能夠在父母親還在世的時候回到家鄉,和父母親、家人們團聚
It is a bit difficult, however, for this wish to be fulfilled as it depends on many complex conditions. Nevertheless, disregarding the difficulties, I will do what I can to visit my homeland and meet my parents before they pass away and also come together with my relatives. I have great hopes and enthusiasm for bringing this about.

到時候,我一直心繫著的藏地的朋友們,相信也能夠很快地見到你們,和各位團聚,這是我很大的一個心願。藉此生日的機會,祝福大家身心安泰,一切吉祥如意。謝謝
I always remember the Tibetans in Tibet, both my family and all the Tibetan people. And so I hope and aspire that we can meet soon and spend time together. On this birthday I make the aspiration that everyone enjoy perfect happiness and that everything be auspicious for them in all ways.

Bamboo注释:也就是说他在2020年6月26日前一定会回国。

视频

youtube 视频
本网站视频