法王作品|文学作品

實修傳承教法祈願文(三祖师祈愿文)

Supplication to the Three Great Masters of the Kagyu Lineage(Marpa, Milarepa, Gampopa)

༄༅།། སྒྲུབ་བརྒྱུད་བསྟན་པའི་བརྩས་སུ་བསྔགས་པའི་གསོལ་འདེབས།

作者、中译、作曲、演唱:大寶法王邬金钦列多杰

བོད་སྐད། 法王唱诵

馬爾巴 Marpa (1012~1097)


密勒日巴 Milarepa (1040~1123)


岡波巴 Gampopa (1079~1153)

༈ སྒྲུབ་བརྒྱུད་བསྟན་པའི་བརྩས་སུ་བསྔགས་པའི་གསོལ་འདེབས་དོན་ཀུན་གྲུབ་པའི་དབྱངས་སྙན་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ།།
如是實修傳承教義禮讚祈禱文滿願妙音

སྙིང་སྟོབས་ཆེན་པོས་འཕགས་ཡུལ་ལན་མང་བགྲོད། །
With great courage visiting the Noble Land of India,
以大勇猛多次赴聖境,
།བློ་གྲོས་ཆེན་པོས་ཆོས་ཀུན་དེ་ཉིད་གཟིགས།
With great wisdom seeing the essence of Dharma,
以大智慧觀透萬法性,
།གྲུབ་པ་ཆེན་པོད་ཆོ་འཕྲུལ་ཅི་ཡང་སྟོན།
With great accomplishment performing all the miracles,
以大成就任意顯神通,
།ལོ་ཙཱ་ཆེན་པོའི་ཞབས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས།
At the feet of great Translator Marpa, I supplicate.
傳大譯師足前誠祈禱。

Bamboo评论:娶了一堆老婆,生了99个儿子。跟俗人有啥区别呢?难道修的是印度教性力派?除了最后一次年纪大了,为了求“夺舍法”去印度,有点困难外,年轻时, 还不是钱粮充足,慢慢走过去,有啥大勇猛了。说Bamboo还差不多,除了偶没神通,稍微长了点小智慧。(2024年08月06日)

།ནུས་མཐུ་ཆེན་པོས་སྐུ་དགྲ་རྩད་ནད་བཅད།
With great power cutting through the attachments.
以大能力根除無形敵,
།དཀའ་སྤྱད་ཆེན་པོས་བླ་མ་མཉེས་པར་མཛད།
With great endurance and practice pleasing the Guru.
以大苦行令上师喜悦,
།བརྩོན་འགྲུས་ཆེན་པོས་སྒྲུབ་པསི་རྒྱལ་མཚན་བཙུགས།
With great diligence upholding the victory banner.
以大精進堅立實修幢,
།རས་པ་ཆེན་པོའི་ཞབས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས།
At the feet of the great yogi Milarepa, I supplicate.
大布衣者足前誠祈禱

Bamboo评论:也就是修出了点“会飞”什么的神通,整天在那儿干坐着,什么都不干,也叫“实修”。(2024年08月06日)

།ཐེག་པ་ཆེན་པོས་རིགས་མཆོག་ཡོངས་སུ་སད།
With the clear awareness of the Mahayana path.
大乘根性全然巳開顯,
།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོསི་རྟོགས་པ་མངོན་དུ་གྱུར།
With the call to attain realization of the nature of Mahamudra.
通達大手印真實體性,
།ཕྲིན་ལད་ཆེན་པོས་མཁའ་དང་མཉམ་པར་བརྡལ།
With great Buddha activities pervading the vast expanse of space.
所作事業廣佈如虛空,
།སྙི་སྒོམ་ཆེན་པོའི་ཞདས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས།
At the feet of the great master Gampopa, I supplicate.
祈請偉大行者岡波巴。

Bamboo评论:到底啥是“大手印”呢?Bamboo学了十几年也没弄明白。(2024年08月06日)

།དམ་པ་རྣམས་ལ་གུས་པས་གདོལ་བཏབ་མཐུས།།
To all the lineage holders and masters I humbly pray.
籍由虔誠祈禱聖眾力,
སྒྲུབ་བརྒྱུད་བསྟན་འཛིན་མཆོག་རྣམས་ཞབས་བརྟན་ཅིང་།
To remain in this world for continuing the lineages and teachings.
願此實修持教壽無彊,
།བསྟན་པ་རིན་ཆེན་ཕྱོགས་བཅུར་རྒྱས་ན་དང་།
To spread and propagate the precious Dharma in the ten directions.
尊貴法教弘揚遍十方,
།འཇིག་རྟེན་དགེ་ལེགས་ཆེན་པོས་ཁྱབ་པར་ཤོག
Till great virtue and goodness fill the entire world.
妙善吉祥盈滿人世間。

音樂由原動力文化發行於 大寶法王 大悲獅子吼專輯

点击图片切换大图/小图
音乐摘自2007年《大悲狮子吼》专辑;
Lion's Roar with Great Compassion
in 2007

网页修改记录:2024年08月02日,新建网页,放置藏英中文本、专辑封面;及音频;2024年08月06日,添加图片,改动侧栏。